Keine exakte Übersetzung gefunden für بيئة معتدلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بيئة معتدلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A mild winter provided a suitable environment for maintaining high levels of violence, and an early Ramadan allowed for a prolonged fighting season.
    ووفر الشتاء المعتدل بيئة مناسبة لاستمرار مستويات عالية من العنف.
  • Over the past 20 years, an increasing number of new genera and species of both hyperthermophilic and mesophilic bacteria have been isolated from deep-sea ecosystems.
    جرى على مدار العشرين سنة الماضية عزل عدد متزايد من الأجناس والأنواع الجديدة من البكتيريا التي تعيش في البيئات المتطرفة الحرارة وفي البيئات المعتدلة على السواء في النظم الإيكولوجية الموجودة في أعماق البحار.
  • Israel remains committed to doing its part to create a positive environment on the ground, one that encourages moderates in the region.
    ما زالت إسرائيل ملتزمة بالقيام بنصيبها لتهيئة بيئة إيجابية على أرض الواقع؛ بيئة تشجع المعتدلين في المنطقة.
  • Warm water emptying from baths and washing machines and sluicing into the network of sewers beneath our homes creates a surprisingly stable and temperate environment.
    أن تفريغ المياه الدافئة من الحمامات والغسالات والمتدفقه فى شبكة المجارى التى تحت منازلنا تنشىء بيئة مستقرّة ومعتدلة جداً
  • In contrast, the German report describes the lack of data, presence in environmental samples and moderate organ toxicity of melamine and concludes it is a “problematic substance” (BMU, 2000).
    وعلى النقيض، يصف التقرير الألماني نقص البيانات، والوجود في العينات البيئية والسمية المعتدلة للميلامين في الأعضاء، ويخلص إلى أنه "مادة مسببة للمشاكل". (BMU, 2000).
  • A mild winter has provided an environment for high levels of violence at a time that traditionally sees a decrease in hostilities.
    وقد وفر الشتاء المعتدل بيئة ملائمة لمستويات عالية من العنف في وقت يشهد عادة انخفاضا في الأعمال القتالية.
  • Environmental Manipulation: Altering the environment to create moderate discomfort (e.g. adjusting temperature or introducing an unpleasant smell); V.
    • U- التلاعب بالظروف البيئية: تغيير الظروف البيئية لإيجاد قدر معتدل من الإزعاج (مثلاً تغيير درجة الحرارة أو نشر رائحة كريهة)؛
  • It indicates that EPS Tacna, in agreement with the former ONERN (now INRENA), had carried out an environmental impact study which had concluded that the foreseeable overall environmental impact was moderate, and that the quantity of underground water resources to be withdrawn would be less than the calculated renewable reserves as established in hydrogeological studies.
    وقد اتضح أن شركة تقديم خدمات الإصحاح في منطقة تاكنا أجرت، بموافقةONERN سابقاً (تسمى الآن المعهد الوطني للموارد الطبيعية)، دراسة لتقييم التأثير البيئي وخلصت إلى أن التأثير البيئي الكلي المتوقع معتدل وأن كمية الموارد المائية الجوفية المتوقع استخراجها تقل عن الاحتياطيات المتجددة وفقاً للدراسات الهيدروجيولوجية.
  • (c) Major restructuring of the ECE programme of work, guided by the priorities agreed upon by the States members of the Commission, reflected in the following programme shifts: (i) discontinuation of two subprogrammes (Economic analysis and Industrial restructuring and enterprise development); (ii) establishment of a new subprogramme, Economic cooperation and integration, to address the specific development problems of countries with transition/emerging market economies; (iii) strengthening of two subprogrammes of highest priority for member States (Environment and Transport) and a moderate reinforcement of three other subprogrammes (Trade, Energy and Timber) for specific areas of activities, as identified in the workplan; and (iv) maintenance of two subprogrammes at their present size (Statistics and Human settlements);
    (ج) إعادة هيكلة ضخمة لبرنامج عمل اللجنة بالاسترشاد بالأولويات التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في اللجنة، والتي تنعكس في التحولات البرنامجية التالية: '1` وقف العمل في برنامجين فرعيين (التحليل الاقتصادي وإعادة الهيكلة الصناعية وتنمية المشاريع؛ و'2` إنشاء برنامج فرعي جديد، التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي لمعالجة مشاكل التنمية الخاصة التي تواجه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية/الاقتصادات السوقية الناشئة؛ و'3` تعزيز برنامجين فرعيين يتسمان بأعلى أولوية للدول الأعضاء (البيئة والنقل) وتوفير قدر معتدل من الدعم للبرامج الفرعية الثلاثة الأخرى (التجارة، والطاقة، والأخشاب) في مجالات معينة من النشطة كما هو محدد في خطة العمل؛ و'4` المحافظة على برنامجين فرعيين بحجمهما الحالي (الاحصاءات والمستوطنات البشرية)؛